Название: Клуб "Коттон"
Оригинальное название: The Cotton Club
Год выпуска: 1984
Страна: США
Жанр: Криминальная драма, Музыкальный
Продолжительность: 02:03:14.600 (184865 frames)
Перевод: Советский дубляж(!) + Гаврилов + ENG(Оригинал)
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 640x352 (1.82:1), 25 fps, XviD build 50 ~1311 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Audio #1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Cоветский дубляж
Audio #2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Гаврилов
Audio #3: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Оригинал (Английский)
Размер: 1513.44 MB
Режиссер: Фрэнсис Форд Коппола / Francis Ford Coppola
В ролях:
Ричард Гир /Richard Gere/
Грегори Хайнс /Gregory Hines/
Дайэн Лэйн /Diane Lane/
Лонетт МакКи /Lonette McKee/
Боб Хоскинс /Bob Hoskins/
Николас Кейдж /Nicolas Cage/
Джеймс Ремар /James Remar/
Аллен Гарфилд /Allen Garfield/
Фред Гуинн /Fred Gwynne/
Гуэн Вердон /Gwen Verdon/
Джо Даллесандро /Joe Dallesandro/
Дженнифер Грей /Jennifer Grey/
Лоуренс Фишберн /Laurence Fishburne/
Описание:
Ностальгический и стильный фильм о ярких временах "сухого закона": гангстеры, шикарные девочки, виртуозные чечеточники, словом, весь букет ночной жизни Гарлема 20-х годов с чудесной музыкой Дюка Эллингтона. Между прочим Гир сам играет на кларнете. Есть, конечно, и сюжет, более менее связывающий все это волшебство воедино. (Иванов М.)
Искусство Дикси превращает трубу в нечто большее, чем просто музыкальный инструмент. Дикси был единственным, кто мог, не поскользнувшись, пройти по скользкой тропинке между музыкой и мафией - пока однажды не встретил в клубе "Коттон" Веру. После встречи с ней жизнь Дикси стала еще горячее, чем его музыка. Действие же происходит в Гарлеме 20-х годов: времена сухого закона, эпоха джаза и мишурного блеска царства мафии, гангстеры, шикарные женщины, виртуозы - чечеточники и чудесная музыка Дюка Эллингтона...
Доп. информация:
Фильм дублирован на к/с "Мосфильм".
Роли дублировали: С. Мартынов, С. Захаров, О. Гаспарова, А. Чухрай, Р. Паньков, А. Панькин, А. Золотницкий, В. Ферапонтов. Режиссер дубляжа - Е.Ильинов.
В вырезанных в советском прокате эпизодах и в местах повреждений пленки - закадровый одноголосый перевод.
Релиз содержит также закадровый авторский перевод (А. Гаврилов) и оригинальную английскую дорожку.
Чтобы скачать данный материал или оставить комментарий Вам необходимо зарегистрироваться или войти на сайт под своим логином и паролем.[ Вход ]
[ Регистрация ] |
Не забывайте ставить оценки и комментировать материалы.
Ваше мнение и активность мотивирует к новым публикациям